|
La suprématie socio-économique des États-Unis, d'où
découle une puissante hégémonie culturelle, a fait de
l'anglais, en quelques décennies, la langue de
communication universelle incontestée. Il n'y a guère de
précédents si on excepte le cas du latin, de la fin de
l'Antiquité à la Renaissance.
L'Anglais est une des langues les plus parlées dans le monde. 450 millions de personnes à travers le monde parlent anglais, dont près de 300 millions en Amérique de Nord. Apprendre l'anglais est une tendance populaire parmi les jeunes car l'anglais est considéré par le plus grand nombre, comme la langue des échanges commerciaux internationaux. Dans des pays comme l'Australie, les États-Unis ou le Royaume-Uni, l'anglais n'est pas une langue officielle définie par la loi ou la constitution mais est langue officielle de facto. De plus, certains États des États-Unis ou régions du Royaume-Uni ont défini l'anglais comme langue officielle de jure. La traduction en anglais est sans conteste la grande favorite des candidats à l'export. Cette engouement provient indéniablement de l'aura de cette langue qui est synonyme de commerce international. L'anglais apparaît aux yeux des entreprises, engagées dans une dynamique d'exportation, comme la langue phare des échanges internationaux. Interrogez n'importe quelle agence de traduction et vous pouvez être assuré que la traduction français anglais représente plus de 50% de leur chiffre d'affaires. Toutefois derrière cette évidence se cache des subtilités qu'ignorent souvent les entreprises en quête de traduction. D'abord il n'y a pas un anglais mais des anglais. On ne parle pas le même anglais aux Etats Unis et en Angleterre. Bien qu'elles aient un socle commun, chacune a évolué selon le contexte et l'histoire des hommes qui la parlent. C'est pour cela que les services de traduction professionnelle distinguent l'anglais US et l'anglais UK pour qualifier votre demande. Dans la mesure ou votre communication est destinée à des locuteurs dont l'anglais n'est pas la langue maternelle, votre interlocuteur vous conseillera d'opter pour un anglais international. L'emploi de mots anglais est notable dans des secteurs comme l'informatique, les télécommunications comme le fut (et l'est toujours, d'ailleurs) l'italien pour la musique. Mais les nouvelles technologies (DVD multi langues, mondialisation de l'Internet) et l'adaptation des entreprises à leurs clients (CNN diffusant en plusieurs langues, Microsoft fabriquant le logiciel Windows en plusieurs langues) ont porté un coup relatif à cette domination de l'anglais. L'anglais est depuis 1951 la langue utilisée dans l'aviation, sur décision de l' OACI. De plus en plus de travaux de recherches scientifiques (thèses, études, etc.) sont rédigés en anglais ou font l'objet d'une traduction dans cette langue. De nombreux sites offrent de nos jours, des cours en ligne, certains sont même gratuits et proposent des exercices et pas mal d'évaluations en plus. L'avantage d'apprendre en ligne est le fait d'apprendre selon son propre rythme et sa propre vitesse. De ce fait, il tout à fait facile de maîtriser tous les sujets car on peut y revenir autant de fois qu'on voudra. Pour ma part, j'ai amélioré la langue de sheakspear en lisant beaucoup de livres informatiques et en lisant des livres de grammaire/vocabulaire pour l'anglais. Aujourd'hui, mon anglais est fonctionnel, mais j'ai de la difficulté à retenir mes notions puisque je n'ai absolument jamais à parler cette langue. Apprendre l'Anglais en moins de 3 mois c'est vraiment possible cliquez sur ce lien pour savoir comment: méthode anglais |
|
|