When it comes down to run multilingual sites a number of issues
arise. You need to have a truly multinational staff to be able to
deal with all the intricacies that International
marketing, local internet legislation or simply cultural
nuances, come with it.
Being organised is key, so there are three initial steps to take
if you want to target a foreign market with your website:
Assesing the market (keyword research,
available payment methods in the target market, legislation
hurdles, competition analysis, etc)
Planning a local strategy, ideally being
flexible enough to customise it for that market, not just
rolling out your native market one into it.
Implementation and optimization
Assesing the market
Assesing the market is going to require some local knowledge.
Every niche has its own peculiarities regardless of culture of
language (for example weight loss will mainly be a
female dominated demographics whereas videogames will
focus on young males) however, when you want to dig deeper into
the local differences you will need someone with certain
knowledge of it. You can go the expensive way, and commision a
full market research, or you can just bring a language student in
and teach them how to do it. In any case you will need a local.
This local person doesn’t need to be a trained Internet marketer.
You can teach keyword research to someone in 15 minutes. Once
they have done the keyword research they can apply it to the
translation of the site, making sure that they will use the
keywords that are being used by their compatriots while
searching.
Once the keywords and the general usability of the translated
copy has been assessed, taking a look at the competitors that are
ranking in that query space in the most popular local search
engine (it could be a local version of Google or a different
engine alltogether, like Naver,
Baidu or Yandex) will not be
difficult. Teaching them what to look at in the
competition analysis, both onpage or offpage is
essential, or you can just ask them to gather the data, take some
notes about the content of the competing sites and let a senior
SEO make sense of it.
Planning a local strategy
As mentioned before you will need to map your strategy with the
local search engines and their characteristics.
If you want to optimise for the Russian market, and therefore for
the local engine Yandex, you will need to put an emphasis on
massive link building. If you want to target Brazil, a content
strategy will take you far, because of the lack of properly
optimised content in that market. Those are all optimisation
peculiarities that you will need to find out about, either
reading blogs in English written by specialists in those markets,
or getting your intern to read the local blogs and sources and
debrief you.
Implement and Optimize
Armed with your keyword research, your market assesment and your
local optimisation tricks, now you can flesh out the localised
content, taking into account all the research you have done.
After that, usual promotion techniques will be carried out. It
will be a slower process that with your native market but the
learning process will allow you to be able to improve in the
future.
The usual question I get asked when someone was to undertake a
truly international web project is how to be truly global. Are
there any multilingual seo guidelines to follow?
What are the multilingual search best practices?
From my experience, both in-house and on the agency side, there
is not one-strategy-fits-all multilingual seo
standards. The question that usually arises is: how to
be truly global? In my mind, there are a number of things
you can do to internationalise your business through the web.
These are some ideas:
Create a multi language website and undertake a thorough
process of multilingual seo
Launch an International PPC campaign with or
without localised landing pages
Lay out a global PR strategy by using native
agencies or liaising with a multinational firm
Tie all up with a good global analytics package, that can
support different character sets
However, if someone were to ask me for a simple “step by step”
tutorial on multilingual seo, to get things
started quickly, I would go down to the basics. Without having
nailed down these basis, any other, more sophisticated endeavours
can be futile otherwise. So let’s get started with that:
Website Geolocation
In order to target a specific market in a specific language the
site needs to be deemed local enough by the Search Engines.
Google and other search engines have been giving us some tools
lately that help to overcome this issue, however the signals that
these tools provide might not be strong enough for a site to rank
in a local version of the search engine. The website
geolocalisation checklist would be:
Country specific local domains terminations
(TLDs). Local domain terminations are a very strong
signal to indicate that a site is targeted to a particular
national audience. Matt Cutts recently created a video where he
explains what I knew all along: CCTLds are the strongest signal
for rankings in local search engines.
Define geographic location via Google Webmaster
tools. One of the most effective of the geotargeting
tools I was mentioning above, could be to set up geographic
location on Webmaster Tools. This will give Google a strong
signal about whatyour target audience is. However, this only
applies to Google, neglecting the local search engines that
sometimes have big share markets. The Russian search
engine Yandex, http://webmaster.yandex.com/, and Baidu
http://open.baidu.com/, the chinese main search engine, both
have similar tools.
Local hosting. There is little evidence to
prove that hosting a site in the target country helps to
improve rankings for those local versions of the search
engines. If the web page domain is a neutral TLDs (.com,
.org, etc) and the site hasn’t set up a geographic location on
Google Webmaster Tools, search engines might IP reverse lookup
the site to find out what the server location is and hence
determine geographic bias. However, in my experience I have
never seen any particular advantage that would justify the,
sometimes, huge cost that entails.
Country specific inbound linking campaign and
PR. In my experience, all the previous signals can be
surpassed by a healthy local link profile. Reason being, that is
the signal which is more difficult to manipulate and shape. In
order to get links from local TLDs to your new localised site
you will need the assistance of a local link expert or to be
able to engage in a PR campaign that will attract links
naturally. Some foreign markets are not very sophisticated at
SEO and it could be difficult to get links. A local PR
Strategy can help but always trying to go beyond just sending
press releases through local wires. There is a need to create
content with optimised localised text, syndicate to local image
and video news , tap blogs and forums , etc. For all this, you
will need a native speaker to help you.
These are some of the most significant signals that Google and
other search engines will look at when it comes down to determine
local intent for a particular site. As part of these
multilingual SEO best practices series, we will
talk about optimising multilingual templates and undertaking
local PR and link building campaigns.
In an increasingly global world, to be able to reach audiences in
different countries in their own languages it is a recipe to
succeed. Multinational companies are investing a lot of money in
building international teams that can cater for the needs of
their customers worldwide.
One of the best ways to reach these audiences it is through the
Internet. Multilingual Search Engine
Optimisation is a discipline that will allow your
company to build a business on the Internet and connect with the
customers at the moment they are in need of your services, in
their own languages! No need for expensive media buys,
intermediaries, TV advertising in foreign countries…
Multilingual SEO international search is the
field that studies the different behaviour patterns of different
cultures when it comes down to search on the web.
Just by creating multilingual websites and
following a some pieces of advise you can be making money
worlwide without the need for expensive international
marketing campaigns.
Will Crtichlow talks about one of my favourite topics, reports
and data visualization.
So, what is the point of reports?
To find answers
To cause change
To build a relationship
Finding answers. Reports to find solutions to
problems. Digging into data and showing actionable insight is
the sexyest thing in a report.
Ranking reports are good for diagnosing issues not for
monthly reporting. Benchmarking is the key for this kind of
reporting, search engine visibility as a metric, Richard
Baxter’s post.
Causing Change. Will recommends a data
visualization source. Tufte is one of the gurus of data
visualization. Tips:
Spark links in Excel
Small Multiple data points
Stacked data is difficult to comprehend
Boss reports: Quantitative scale
Conclusions: Remove chartjunk, story or analysis, long
terms trends, create context with data visualisation (don’t
use pie charts)
Build a relationship.
Tips:
Use emails no reports for building relationships
Give away the puch line in the title and main paragraph. The
rest of the report might not be read
Wiep talks about Advanced Link Building in the PRO seminar in
London.
How:
How to build relevance
How to get unpaid links that competitors don’t have
Case Study
Perfect Link Profile
Relevance. The way to do it is to do hub link analysis in
order to find relevant, related sites. Tools: the usual. Link
analysis can be very time consuming so get to the low hanging
fruit.
Ways to get keyword rich anchors:
Change your email signature
Find dead links : “page no found” inanchor:hotel
deals
Pinger for more dead links
Directories, article submission but mainly guest
posts
Visibility
Go for no linking press releases and ask them for a link
Authority.
Other stuff non disclosable
Case Study
Identifying niches to target: use directories for that
Find content ideas that match these niches
Historical analysis of the content of the niched sites
Look at competitors content
Niches: religious websites (hotels that were churches,
hotels near famous churches); food websites (hotels near
famous restaurants), train fanatics (hotels near famous train
stations).
It is interesting to see that once links mature and get some
traction the results in terms of rankings sky rocket.
Yahoo Site Explorer identifies 20 links (followed and nofollowed)
to the page with no content that was trying to rank for
Davide Corradi , that and the trackbacks from my blog
comments links plus Davide’s posts generously pointing to the
page, seem to be enough to make the page rank.
A couple of screenshots:
These rankings come from a Google Chrome browser with
personalization turned off (incognito window) and not from my
computer so personalized search cannot kick in.
It looks like link maturity is an important
factor for Google rankings.